АЛЁНА ЗОТОВА, КОРРЕСПОНДЕНТ:
На улицах города кипит энергия дружбы, искусства и традиций. Каждое подворье – маленький мир, со своей историей. Диаспоры представляют свой уникальный бренд и богатую культуру, которая наполнена яркими красками и гордостью за свою родину.
Это страна огней. Сразу же впечатляют азербайджанские ковры, их орнаменты, узоры и насыщенные цвета. Культура поражает многообразием! Зажигательные танцы и кухня впечатляют – настоящая гастрономическая поэзия. Не пуститься в пляс вместе с представительницами прекрасного пола было бы преступлением.
Сейчас с переоделась в один из национальных костюмов с орнаментом, и мы станцуем вместе с девушками красивый национальный танец.
Мужские и женские танцы отличаются. Например, мужчины показывают свой характер и стойкость – это их визитная карточка.
ДАВИД ЗАКИРЗАДЕ, УЧАСТНИК ХV РЕСПУБЛИКАНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР (АЗЕРБАЙДЖАН):
В Азербайджане мужчины должны стоять стойко, не должны горбиться, люди делают вывод о нём, если он криво и косо стоит, то люди думают о том, что он неуверенный в себе. А девушки, а девушки в танце у нас очень нежные, они показывают свою плавность, свою нежность и иногда в некоторых танцах могут быть капризными. У нас есть такой танец, называет «Назверлямя», где можно капризничать. «Назверлямя», значит, не капризничай. Мужчина с девушкой, он пытается её добиться её внимания, пока она капризничает.
Среди многообразия подворий есть и новички. Мальдивы у многих ассоциируются с морем и солнцем. А здесь столько всего интересного! Например, привезли бодуберу – традиционный барабан, который используют в народной музыке и танцах. Есть и необычные настольные игры.
ХАНА ХАМДИ, УЧАСТНИК ХV РЕСПУБЛИКАНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР (РЕСПУБЛИКА МАЛДИВЫ):
Это выглядит вот так. Играет два человека. (показывает, как ходить) Каждый день вечером мы играем в неё. Это кауришелс из океана Мальдив. А это мы убираем этим. – Это веник? – Это наш традиционный. – Вы им подметаете пол? – да, да.
На память о нашей тёплой встрече и новом знакомстве гродненскими журналистами представители диаспоры подарили настоящие мальдивские камни. А столько буйство ярких красок как в индийских танцах, мы ещё не видели. Каждый танец – всплеск эмоций. Например, танец «Дандия Рас» с палочками. Его исполняют в течение девяти ночей осеннего праздника, прославляя плодородие и сбор урожая.
Блюда такие же яркие, как и танцы, со своими секретами.
КАРАН ПАРАКХ, УЧАСТНИК ХV РЕСПУБЛИКАНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР (ИНДИЯ):
У нас есть такой популярный салат с арахисом: арахис, лук, помидор, лайм и самое главное, что здесь есть много разных вкусов в одном маленьком кусочке. Есть мягкое – это у нас помидоры, арахис – хрустящий, лук красный – он даёт сладость. Сверху кинза, для нас это как у вас петрушка.
Культурная программа корейцев тоже впечатляет. Песни, стихи и танцы с национальными музыкальными инструментами.
Здесь можно примерить наряды, мимо которых мы и не смогли пройти.
На мне сейчас костюм королевы для повседневной жизни. Ну и куда же королева без короны? А на мне костюм министра тоже для повседневной носки, не для двора.
А фотографироваться с людьми в образе было то ещё удовольствие. Корейцы также представили и свою традиционную кухню.
ИГОРЬ ШИН, УЧАСТНИК ХV РЕСПУБЛИКАНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР (КОРЕЯ):
Традиционно во всех семьях едят кинчи, в Беларуси тоже очень популярна корейская кухня, также кейкоп стал очень популярным в последнее время. Вот, потихоньку вливается в культуру Беларуси корейская культура.
Город не замолкает ни на минуту. Ещё одно подворье страны-соседки – русское. Здесь собрали книги, украшения, бытовые приборы и сувениры.
ОЛЬГА БУРОВА, УЧАСТНИК ХV РЕСПУБЛИКАНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР (РОССИЯ):
Сегодняшний Фестиваль позволяет показать все культуры, все возможности, сделать нас сильнее, более дружными и конечно, мы понимаем, насколько это важно для нас. У всех горят глаза, все счастливы с знакомством друг с другом, пообщаться, поговорить, поделиться опытом, открыть свои секреты как мастеров.
Душевная атмосфера и гостеприимство каждого подворья достойны отдельной похвалы. А сколько людей пришли посетить этот праздник лета, сказать сложно. Поток нескончаемый.
Мы успели побывать на каждом подворье, всё замечательно, мы каждые два года приезжаем в Гродно – самый прекрасны город и всё замечательно. Люди доброжелательны, всё красиво, все счастливы и дай бог, чтобы наша мирная спокойная страна процветала и радовала нас такими праздниками.
Второй день Фестиваля превратил город в живую галерею народных традиций. А обойти всё, пожалуй, невозможно. Ведь на каждом хочется остановиться и прочувствовать уникальность диаспоры.
АЛЁНА ЗОТОВА, КОРРЕСПОНДЕНТ:
Этот Фестиваль – мост между разными культурами. Он объединяет людей и показывает, что, несмотря на различия в обычаях, языке или внешности, все мы одна большая семья, где каждый гордится своим наследием.
Автор: Алёна Зотова
Оператор: Елизавета Демчук
























