Второй день XIII Республиканского фестиваля национальных культур торжественно открыл министр культуры Республики Беларусь Анатолий Маркевич:
– Ведаючы свае каранні, шмат прадстаўнікоў націянальнасцей знайшлі ў Беларусі сваю малую радзіму. Беларусь – гэта цудоўнае месца, дзе жывуць і працуюць кемлівая людзі, вельмі упэўненна глядзяць у будучыню, таму што тут пануе згода, стабільнасць і мір. У год народнога адзінства фестываль адкрывае новую старонку ў летапісі беларускага народа. Упэўнен, што фестываль не толькі з’яўляецца узбагачэннем нацыянальнай культуры, але і робіць ўсё магчымае дзеля сяброўства паміж краінамі.
С приветственным словом также выступил министр информации Республики Беларусь Владимир Перцов, а награды лучшим национальным коллективам вручила заместитель Уполномоченного по делам религий и национальностей Елена Радченко.
Пройдясь по улицам Гродно, сегодня можно объять весь мир. Встретить аромат пряностей около сообщества индийцев, испробовать татарский чак-чак, ощутить горные мотивы Греции, удивиться красочным костюмам корейцев, получить комплимент от добродушных армян, и, конечно, подпеть гостеприимным белорусам. В один многоголосый и яркий хоровод впечатлений влились дагестанцы, евреи, цыгане, украинцы, казахи, узбеки, иранцы и турки, башкиры, русские, поляки, палестинцы, ланкийцы.
– Грузинское вино, танцы, песни… Никогда не стремились к тому, чтобы удивить. Если люди сами удивляются – значит, мы сделали всё хорошо. Я беру всегда 80-100 литров вина на праздник – и этого уже достаточно. Фестиваль всегда впечатляет и местное население, и гостей. А я вообще живу от фестиваля до фестиваля. Конечно, это всегда забирает много сил, но общение и встречи всё компенсируют, – рассуждает Елгуджа Мания, председатель общественного объединения грузин в Гродно.
Впервые к празднику присоединились монголы. Главным символом которых является лошадь, что повсеместно и встречается в культуре народа. Отличает их самолюбие и независимость. А вот костюмы со времён Монгольской империи практически не изменились. Дэли или кафтан – это длинный свободный костюм, сплетающийся с широкими рукавами, имеющий длинный ворот и опоясывающийся кушаком. Кухня основана на мясе и молочных продуктах. Наиболее распространена баранина, в пустыне и к югу встречается мясо верблюда, а в северных горах – говядина. К слову, молочные продукты изготавливают и из кобыльего молока.
Также впервые на фестиваль приехали белорусы зарубежья. Два коллектива – «Ретро-Хит» из Санкт-Петербурга и «Надзея» из Риги, которые представили белорусскую культуру в своих творческих выступлениях.
– Мой самый первый фестиваль случился в 2008 году, я был поражён его красками, огромным количеством гостей. Мне кажется, тогда все гости находились на российском подворье. Удивлять зрителя планируем своей концертной программой. Фестиваль национальных культур – это, прежде всего, посланник мира. Он словно говорит всем: «Ребята, давайте жить дружно!» Когда выходишь в город, то сразу замечаешь всю его мультикультурность. Прогуливаясь по улице, встречаешь афроамериканцев, курдов, туркменов, арабов. Гродненцы всегда достаточно приветливы к ним, ведь они все такие же люди, как и мы. Мы, в свою очередь, стремимся к тому, чтобы не забывали и русский народ, чтобы ценили нашу культуру, ведь мы тоже «хлебосольные», – отметил Игорь Лякишев, председатель Гродненского отделения Республиканского общественно-культурного объединения «Русское общество».
Большое значение организаторы, безусловно, придали белорусскому подворью. Здесь развернулись сообщества представителей белорусской национальности из всех областных городов нашего края. Тканые пояса, ковры, подделки из дерева и соломы, караваи и драники – вот лишь малый перечень того, чем собрались удивлять гостей фестиваля. Чтобы перенести зрителей в атмосферу народного ремесла, представители диаспор прямо на улице показывали мастер-классы резьбы по дереву и ткачеству ажурных поясов. Звонкие голоса белорусок подхватывало трио из цимбал, гитары и баяна.
>
– В празднике витает энергия мира, добра, дружелюбия. Это счастье, когда люди разных национальностей понимают друг друга без слов. Культура – это фундамент, который объединяет, служит основой для взаимоуважения, – поделилась Елена Лазарева, председатель Союза белорусов Латвии, председатель Белорусского общества «Прамень».
Первыми отведать угощения предложили администрации Гродно и Гродненской области, и, как полагается по белорусскому обычаю, приветствовали их с караваем.
Чуть выше от Советской, во дворе Ожешко, 1, свою народность представили чуваши. О них говорят как о самых преуспевающих в земледелии, поэтому основными источниками пропитания и блюдами кухни всегда становились рожь, полба, овёс, ячмень, пшеница, гречиха и горох. Туникообразные рубахи, украшенные вышивкой и различными подвесками, шупар поверх и шлемообразный головной убор – отражение женской национальной одежды. Красный пояс с золотой нитью – яркая изюминка образа этой диаспоры. Сегодня представители национальности чуваши собрал вокруг себя жителей и посетителей города, чтобы вместе провести народный праздник «Акатуй», приуроченный завершению полевых работ.
Чуть дальше вдоль улицы Калючинской расположилась диаспора, которую отличает почти поголовная грамотность. Они слагают мифы и легенды, привлекают своей аристократичностью и архитектурой. Греки представляют сегодня традиционный мужской костюм, который состоит из белой рубашки с длинными широкими рукавами, чёрных широких мешковатых брюк, чёрного национального мужского жилета, длинного широкого пояса с бахромой и головного убора «мегало феси». Женская одежда у гречанок состоит из нижнего платья, длинной юбки, рубашки с длинными широкими рукавами, панталон, жакета или жилета, передника, прикрывающего юбку. Визитная карточка Греции – зажигательный танец «Сиртаки», с которым, как правило, гости фестиваля не только знакомятся, но и сами пробуют свои силы в ходе этого завораживающего действа.
Доносятся с Замковой песни и пляски мордвин. Народа, который подарил музыке «Золотое кольцо», а миру – уникальные образцы народных промыслов. Основные элементы одежды богато украшены монетами, бисером и вышивкой. Отдельного внимания заслуживают высокие женские головные уборы. На традиционном столе мордвин всегда салма – сваренные в воде кружочки теста и медвежья лапа – блюдо из мяса говядины и свинины.
Один из главных сюрпризов для зрителей приготовили татаро-башкиры, они представили свою традиционную юрту, а ещё организовали «сабантуй». Народный праздник, связанный с окончанием полевых работ.
В заднем дворе дома Муравьёва на день поселились корейцы, чьи имена состоят из одного слога, а народ этот вспоминают тогда, когда речь заходит о боевых искусствах. Напротив, по улице Советской, зажигательными танцами в голубо-белых костюмах привлекали внимание армянки, собирая вокруг себя любопытных прохожих.
Фестиваль красоты и грации стал частью большого праздника. 13 девушек в разных национальных костюмах представили культурные особенности диаспор через творческие выступление и сказания-легенды. Вместе с шансом продемонстрировать свои таланты каждая из участниц получила особенный титул.
Ирина ЧЕКЕЛЬ
Фото Артёма ТУРЛАЯ